Catharina in front of cafe "Le Progress". Jacket by "Mimi's Beer". She was born in Germany and a few weeks later her family left for Paris. Her passion was horseback riding and she was winning all the jumping competitions but at 18 she had to choose between horses or studies and she chose studies. She was also a model and published a book in German about her experiences. Catharina devant le cafe "Le Progrès". Vest par "Mimi's Beer". Elle est née en Allemagne et quelques semaines plus tard sa famille part pour Paris. Sa passion était l'equitation et elle gagnait toutes les compétitions du saut, mais à 18 ans elle du choisir entre les chevaux et les études et elle choisi études. Elle était aussi modéle et a publié un livre en Allemand sur ses expériences.
I saw this woman while i was sitting at cafe Le Progrès. I love her fur coat juxtapozed against the big sporty moto scooter and her helmet visor. Une femme à moto dans rue de bretagne.
I saw this stunning woman standing in the background watching musicians play on St. Louis Bridge one day in early spring. J'ai vu cette éblouissante femme debout à l'arrière-plan regardant les musiciens jouer sur le Pont Saint Louis un jour au début du printemps.
I met Marion in the Marais. She was smoking in front of the boutique “Majestic” where she works. Everyone smokes in Paris. She is from Bordeaux and was a medalist in Taekwondo. J’ai rencontre Marion dans le Marais. Elle fumait devant le boutique “Majestic” ou elle travaille. Tout la monde fume à Paris. Elle est de Bordeaux et est mèdaillèe de Taekwondo.
I met Clara at Bar Ourq along Canal l'Ourq. She says her hair is from her Bretangne (north west region in France) and Algerienne origins. She loves Bollywood dance and wants to go to India to study. She loves to climb trees (Oak and Mimosa are her favorite) and rocks, walk on the rooftops of Paris at night, and walk barefoot on hot pavement. J'ai rencontré Clara au "Bar Ourq" le long de canal de l'Ourq. Selon delle sa chevelure particulière vient de ses origines Bretonnes et Algériennes. Elle est passionnée par la danse Bollywoodienne et aimerait partir en Inde pour apprendre. Elle aime danser d'une manière générale, se balader sur les toits de Paris la nuit, grimper dans les arbes (sa préfères les Chenes et les Mimosas), et sur les rochers et marche pieds nus sur les goudron chaud.
I met Vivien and Brian on the number 7 Metro at Crimée station. Vivien fights everyday to succeed at his passion, dance. He loves humanity and loves meeting people and learning about them, their passions, and culture. Vivien et Brian dans le métro ligne 7, station Crimée. Vivien se bat tous les jours pour réussir sa passion, la danse. Il est amoureux de l'être humain et aime rencontrer les gens, apprendre à les connaître, partager leurs passions, leurs cultures."
A bonus illustration in my personal Parisians series. This will be the last one for a long time or even, forever. I illustrated cool looking people I saw around Paris when I lived there, and even interviewed some of them. I met Solenne around Paris several times. The first time was when she was the sommelier at Vivant (an excellent restaurant). The second time she was eating at Le Verre Volé (a decent restaurant). It seems like all the people from top restaurants know each other in Paris. The third time was at Le 6 Paul Bert in the 11th arrondissement, where she is now the sommelier (also an excellent restaurant). She is half French, half Vietnamese and wants to go to Vietnam someday. J’ai rencontre Solenne autour de Paris à plusiers fois. Le premiére fois, à Vivant (un resto tres bon) quand elle était le sommelier. Le deuxiéme fois, à Le Verre Volé (un restaurant convenable) où elle était mangeait. Le Troisiéme fois, à Le 6 Paul Bert (aussi un resto tres bon) où elle est le sommelier. Elle est Franco-Vietnamienne et aimerait visiter le Vietnam. Should I do a “The New Yorkers” series?
Back to Top